Home / БЫВШИЙ СССР  / Круче Вятровича: Булгаков и Пушкин по мнению Киева — «плагиаторы»

Круче Вятровича: Булгаков и Пушкин по мнению Киева — «плагиаторы»

 

Не успели утихнуть искры после выступлений Вятровича, «историка» украинского разлива и популяризатора свидомой версии мировой хроники, как наступил новый этап скандалить. Некий похожий на «историка» украинский «писатель» Винничук решил помочь своему коллеге и обвинил великого русского поэта Александра Пушкина и знаменитого писателя-киевлянина Михаила Булгакова в… плагиате.

 

Этот культуролог от салоедства уверен, что если великую русскую классику почитают начитанные в мировой классике, то обязательно увидят ряд существенных «заимствований».

 

«Вторичным» должен назвать настоящий начитанный француз произведение Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», поскольку множество образов и сюжетных линий, по мнению «литератора», автор буквально взял у Пьера Мак Орлан в его произведении „Ночная Маргарита“, который был издан в Москве 1927 года.

 

Такие же аналогии может найти у Михаила Афанасьевича начитанный американец, читавший «Таинственного незнакомца», написанного в 1898 году Марком Твеном. Общее Винничук нашел в философских идеях авторов, а также описании бала.

 

Ненавистный свидомому деятелю Булгаков не дал ему покоя больше остальных, поэтому начитанный хохлоисторик нашел «множество реминисценций» а «Мастере и Маргарите», взятых из произведения Густава Майринка „Ангел Западного окна“.

 

И чтоб уж совсем оттоптаться на любимом миллионами произведении, «литератор» указывает, что сам он, как начитанный человек, увидел сходство с „Приключениями авантюриста Гуго фон Габенихта“, написанными классиком венгерской литературы Мором Йокаи ( годы жизни 1825–1904гг).

 

После показательной «порки» произведения Булгакова, Винничук принялся за великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. По мнению украинского культурологического клоуна, во Франции абсолютно не могут воспринимать Александра Пушкина. Поскольку, оказывается, большое число стихов Пушкина — «это перепевы с французского». Вот как, уже переводить его на мову недостаточно, надо еще и в «плагиате» обвинить.

 

Совсем недавно, в середине января, руководитель института национальной памяти Вятрович обозвал щупальцами «русского мира» творчество таких музыкантов, как Виктор Цой и Владимир Высоцкий. Его неблагородное дело нашло своих почитателей.

 

ПОДЕЛИТЬСЯ


ВАШ КОММЕНТАРИЙ БУДЕТ ПЕРВЫМ

Оставьте Ваш комментарий (регистрация не требуется)