Monday, October 16, 2017

Спецпроекты :    Anna-News.tv     Frontinfo.media     Voenkor   

 
Home / Вся лента новостей  / ВОЙНА  / Война на Украине  / Зять Кучмы взялся травить русский язык на своем ICTV

Зять Кучмы взялся травить русский язык на своем ICTV

 

Решение мэра Кличко и Киеврады перевести сферу обслуживания в хунтовской столице на мову поддержали на канале ICTV, принадлежащем зятю Леонида Кучмы. Таким образом магнат-телевизионщик присоединил свои усилия к травле русских и русскоязычных в Киеве.

 

Телеканал прогнал сюжет, в котором полностью одобряется решение горсовета Киева, предлагающего всю сферу обслуживания в городе перевести на мову.

 

Легко определить по недалекости и узкому формату, что всплыл этот «проект» в головах нацистской ОПГ ВО «Свобода», чей член Юрий Сиротюк и внес такое предложение. Он считает обязанным, чтобы продавцы и официанты, таксисты, парикмахеры и прочие работники сферы обслуживания по первому требованию переходили на украинский, если того требует клиент, дабы «не провоцировать конфликт».

 

Сиротюк уверен, что в магазин покупатель не только купить товар ходит, но и зарядиться взаимодействием с обществом, а если он вынужден ругаться с тем же продавцом из-за использования последним русского языка, то все настроение его выцветет как вышиванка на морозе.

 

«Что получает украиноязычный потребитель, зайдя в русскоязычное заведение? Он получает негативную эмоцию», — возмущается пан Сиротюк, которому невдомек. что радостное настроение свидомого пана-покупателя упадет от ценников скорее, чем от любой мовы, на которой ему ее обозначат.

 

Но нет, все дело лишь в знании калиновой-соловьиной, которая обязана литься в уши всякому киевлянину, куда бы он ни пришел.

 

Упростить задачу работникам сферы обслуживания захотел адвокат «Свободы» Сидор Кизин, который уверяет официантов, что им необязательно знать мову кобзаря досконально: «Достаточно десяти слов, чтобы даже китайца научить обслуживать на украинском. Это «Добрый день», «заказывайте, пожалуйста», «чего желаете?», «прошу», «пожалуйста», «приятного аппетита», «до свидания», «всего хорошего».

 

Просто и со вкусом, главное, сбредить и навязать, это так по-европейски.

 

Review overview
NO COMMENTS

POST A COMMENT

один × 3 =