Посольство РФ в Великобритании считают, что заявление Юлии Скрипаль, представленное вчера в виде видеообращения и рукописного текста на двух языках, изначально писалось на английском.
«…Судя по целому ряду оборотов, это был перевод с английского, причем оригинал был составлен носителем языка. Опубликованные собственноручные письма Юлии на двух языках подтверждают это впечатление», — сообщает через Twitter российское посольство в Лондоне.
В сообщении также отмечается, что русский текст представляющий собой перевод с английского, профессионально весьма слаб.
«Суть в том, что MI-5 должна рассчитывать на более высокие результаты от своих переводчиков. За £32 тыс. ($43 тыс. долларов) в год они должны быть в состоянии писать заявления, которые звучат более по-русски», — отметили в диппредставительстве.
Напомним, в марте Юлия (гражданка РФ) вместе с отцом, экс-офицером ГРУ Сергеем Скрипалём, работавшим на британскую разведку, подверглась воздействию нервно-паралитического агента в Солсбери. Через некоторое время они оба пошли на поправку, однако с момента отравления их скрывает британская сторона.
Вчера появилось первое видео с Юлией, где она сообщает, что хотела бы в дальнейшем вернуться в Россию, но сейчас намерена оставаться возле отца до его выздоровления, при этом она рассказала, что не хочет обращаться за помощью к российским консулам.
Для того чтобы оставить комментарий, регистрация не требуется