Правительство Украины предложило исключить русский язык из текста перевода ратифицированной Верховной Радой Украины Европейской хартии региональных и миноритарных языков, заявил представитель Кабмина в Верховной Раде Тарас Мельничук.
Он пояснил, что белорусский язык там предлагается оставить, несмотря на то, что на днях его тоже планировали убрать. Подобные решения отражены в проекте закона «О внесении изменений в некоторые законы Украины в связи с обновлением официального перевода Европейской хартии региональных или миноритарных языков». Документом предлагается обновить список языков, сохранив в нем белорусский, но убрав молдавский (поскольку в самой Молдове его признали румынским) и русский.
По новому списку, «режим поддержки и особой защиты, предусмотренный Европейской хартией региональных или миноритарных языков», предлагается применять к таким языкам: белорусский, болгарский, гагаузский, крымско-татарский, новогреческий, немецкий, польский, румынский, словацкий, венгерский, чешский и иврит.
Также предлагается из названия убрать понятие «языки меньшинств», заменив его «миноритарными языками».
Мельничук отметил, что законопроектом предлагается: привести название и положения Закона Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», а также положения законов Украины «О национальных меньшинствах (сообществах) Украины» и «О медиа» в соответствие с обновленным официальным переводом хартии, который был осуществлен министерством иностранных дел Украины в январе 2024 года.
В частности, слова «Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств» предлагается заменить словами «Европейская хартия региональных или миноритарных языков»; обновить перечень языков, к которым применяется соответствующий режим поддержки и особой защиты, предусмотренный Европейской хартией региональных или миноритарных языков.
Для того чтобы оставить комментарий, регистрация не требуется