Маленьких детей надо обучать на родном привычном языке, к такому выводу пришёл мэр столицы Латвии Олег Буров. Чиновник считает отличным выходом из ситуации внедрение двуязычного обучения, чтобы к родному языку добавляли латышский.
Градоначальник уверен, что никакие принятые ранее решения не смогут заставить дошкольные учреждения Риги перейти на латышский язык. Декларациями не добьёшься понимания у народа и, особенно, у детей. Переход на госязык весьма длителен.
Ранее 22 августа комитет латышского парламента принял одиозное решение сократить русские группы в яслях и детсадах. Националистические движения и партии республики категорически требуют перевода русских яслей и детсадов на титульный язык. Чиновник отметил пользу от подобного знания: «чем больше языков, тем лучше» для детей. Однако он подчеркивает, что учить детей надо на понятном родном языке. Пусть титульные страдальцы не забывают, что во многих детсадах имеются англоязычные группы.
Некоторое время назад Олег Буров сетовал на недостаточное количество кадров в преподавательской сфере. Именно поэтому перевод обучения на латышский крайне затруднителен, уже не говоря о дошкольном образовании.
Надо просто уделять должное внимание латышскому в детсадах русских и русскоязычных детей.
Начиная со следующего учебного года воспитатели будут обязаны говорить с малышами только на государственном наречии. Со временем он обязан стать языком повседневного обучения и общения. Но вместе с этим минобразования Латвии обещает сохранить обучение родному языку тоже.
Для того чтобы оставить комментарий, регистрация не требуется