Иордании и в Египте вышли книги русских рассказов

  
2

 

В Иордании вышла книга современных русских рассказов «Простая история любви. Лидия Сычева и другие», которую перевел на арабский язык большой друг России, замечательный иорданский прозаик Басим аль-Зуаби. В журнале «МОЛОКО» были опубликованы его рассказы «Окна», «Внутри оцепления», «Роман четырёх времен года». Эти произведения перевел прозаик из Санкт-Петербурга Александр Андрюшкин. Благодаря его трудам русский читатель смог познакомиться и с творчеством других арабских авторов (их рассказы были опубликованы в нашем журнале). Это Джамаль АБУ ХАМДАН, Юсеф ДАМРА, Джафар аль-УКЕЙЛИ, Хашим ГАРАЙБЕ, Самиха ХРЕЙС, Ахмад аз-ЗАОБИ. В общем, если вы хотите знать, как живет и что думает Ближний Восток, читайте «МОЛОКО» – у нас представлены лучшие современные арабские писатели!

Благодаря Басиму аль-Зуаби книга русских рассказов вышла и в Египте. В это издание вошло больше переводов, чем в иорданский сборник. Книга называется «Тополь серебристый» (по одному из рассказовЛидии Сычевой).

Книги вышли с предисловием Лидии Сычевой.

 

Поздравляем с выходом к арабским читателям! В добрый путь!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Читайте нас на
Присоединяйтесь к нам на нашем канале!

Для того чтобы оставить комментарий, регистрация не требуется

ANNA NEWS радио
ANNA-NEWS Радио
ANNA-NEWS Включить радио ANNA-NEWS Выключить радио
ANNA-NEWS Радио
ANNA-NEWS Радио
Наверх Наверх

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: